past and language

まずは「夕立」について。岩波書店の広辞苑第五版で調べてみた。
「夕方、急に雲って来て激しく降る大粒の雨。夏の夕方に多く、発達した積乱雲によって起り、雷を伴いやすい。白雨(はくう)。夕立の雨」
次に気象庁のサイトを見ると、「夕立」は「夏期のみ用いる」用語ということになっていた。そんなところで、「夏」「積乱雲」「雷」「大雨」というあたりが、「夕立」のキーワードと言えそう。

「ゲリラ豪雨」の方はどうか。広辞苑には載っていないので、気象庁、ウェザーニューズ社、知り合いの気象予報士の三者から情報を探ってみた。
○気象庁……定義していない(天気相談所)
○ウェザーニューズ社……(ゲリラ雷雨の定義として)“ザーザー”以上の強い雷雨で、当日の朝の時点で予測できていなかった雷雨(同社ウェブサイトより)
○気象予報士……規模が尋常でなく(1時間に80mm以上)、都市部で突然発生、または発達するもの。巨大雷雨の性格を帯びている(東京都・金子大輔予報士)
そもそもマスコミで作られた言葉なので、専門家の定義はバラバラ。うーん、困ってしまった。ただ、夏の夕方に多いという点は夕立と同じで、自然現象としては大体同じものだと思ってよさそう。「夏」「積乱雲」「雷」「大雨」というキーワードは、「夕立」にも「ゲリラ豪雨」にも共通なのだ。

「夕立」と「ゲリラ豪雨」は何が違うのか (Excite Bit コネタ) | エキサイトニュース

ゲリラ豪雨:マスコミで作られた言葉なので、専門家の定義はバラバラ

    follow me

    FriendFeed
    Tumview
    Tumblr Viewer
    theme by paulstraw.